Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng

Để có được một bản dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng chuẩn thì đòi hỏi ở biên dịch phải có kinh nghiệm thực tiễn, có thâm niên “lăn lộn” nên “thực địa” thì mới có thể mang đến bản dịch tiếng Hàn Quốc tốt được. Rất may mắn, Dịch Tiếng Hàn Quốc PNVT có được các anh chị em biên dịch có được những tố chất vừa nêu nên Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng của PNVT không ngừng được khách hàng ngày càng quan tâm và đánh giá cao.

dich tieng han chuyen nganh xay dung, dịch tiếng hàn chuyên ngành xây dựng, dich tieng han xay dung, dịch tiếng hàn xây dựng

Tố chất của biên dịch

Trong quá trình dịch thuật và biên tập thì người biên dịch đóng một vài trò vô cùng quan trọng trong việc truyền tải nội dung bản dịch tiếng Hàn chuyên ngành xây dựng một cách chính xác về thuật ngữ và văn phong dịch thuật. Người biên dịch được ví như “thuyền trưởng của một con tàu vậy”, không khéo thì sẽ không được đi xa. Như vậy, biên dịch của Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng phải đáp ứng các tố chất sau:

  • Kiến thức phải nắm vững: Kiến thức là điều quan trọng nhất như chúng ta biết, một người không khá tiếng Hàn Quốc lắm, nhưng nếu họ rõ về kiến thức thì khi dịch sang Việt vẫn có thể tốt hơn là một người giỏi tiếng Hàn nhưng lại không có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực cần thực hiện, cụ thể là Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng.
  • Thấm vào xương máu: Nghĩa là biên dịch tiếng Hàn phải được đào tạo từ đại học trở lên, có thâm niên va chạm thức  tế thì mới gọi là thấm vào xương vào máu, chứ không phải học một khóa học hoặc mới tốt nghiệp một đại học nào đó là có thể làm tốt công tác dịch thuật.
  • Tâm và tầm: Biên dịch để có chất lượng tốt cho bản dịch thì họ cần phải có “tâm huyết” và phải có bản lĩnh (tầm), bản lĩnh này phải thực tế mới có. Thực tế có thể thu hoạch trong quá trình ngồi trên ghế nhà trường và trong quá trình làm việc dự án nhóm với người Hàn Quốc…có như vậy thì “tầm” mới được nâng cao.
  • May mắn của PNVT: vì anh em biên dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng của PNVT có đủ các yêu cầu này, đây là các phước của PNVT, và nhân bài viết này, PNVT muốn gởi lời cám ơn đến các anh chị trong nhóm biên phiên dịch tiếng Hàn Quốc – những người có công rất lớn cho sự thành công và phát triển của Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt.

Thế nào là một bản dịch đạt yêu cầu về chuyên ngành xây dựng?

Để có được một bản dịch chuẩn về thuật ngữ chuyên ngành xây dựng về tiếng Hàn Quốc, thì bản dịch phải đáp ứng các yêu cầu sau:

  • Phải đáp ứng về mặt thuật ngữ chuyên ngành xây dựng
  • Đáp ứng về mặt văn phạm
  • Đáp ứng về mặt ngữ nghĩa, tức độ chính xác và chuẩn của bản dịch tiếng Hàn Quốc
  • Xa hơn nữa là lối hành văn dễ hiểu và có sắc văn phong nước ngoài

Thực lực của PNVT về Dịch tiếng Hàn chuyên ngành xây dựng

Thực tế nhờ sự hợp tác thiện chí và sự thăng tiến trong nghề, thì tất cả anh chị em dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng đã và đang công hiến sức để có :

  • Xử lý  một lượng lớn tài liệu chuyên ngành xây dựng trong thời gian ngắn
  • Biên tập bản dịch tiếng Hàn nhanh chóng
  • Thực hiện dịch thuật và công chứng tiếng Hàn diễn ra trong ngày
  • Hợp pháp hóa lãnh sự nhanh chóng tài liệu chuyên ngành xây dựng tiếng Hàn Quốc.

Một lần nữa kính chúc Khách hàng và anh chị em trong đội Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng của PNVT nhiều sức khỏe, bình an và hạnh phúc!

Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng
5 (100%) 3 votes

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM

ĐT: (028) 3514 7553 | (028) 3514 6513 | Di động: 0979 420 744

Email: pnvt08@gmail.com ; pnvt04@gmail.com ; pnvt911@gmail.com

Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979

Bình luận