Dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt công chứng tư pháp

Như đã nói trong phần giới thiệu, tiếng Hàn Quốc là ngôn ngữ hiếm khi công chứng bản dịch tại TPHCM, còn đội ngũ biên dịch tiếng Hàn Quốc thì không phải là hiếm. Thật vậy, tuy nhiền biên dịch tiếng Hàn, nhưng để một người có thể đăng ký được với Phòng tư pháp nhà nước thì chuyên không đơn giản tí nào. Một may mắn nữa là PNVT có thể công chứng được bản dịch tiếng Hàn Quốc – Dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt công chứng tư pháp.

dich tieng han sang tieng viet cong chung, dịch tiếng hàn sang tiếng việt công chứng, dich tieng han viet cong chung, dịch tiếng hàn việt công chứng

Thế nào là chuẩn của Dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt công chứng?

Dù có công chứng hay không thì một bản dịch phải đáp ứng các yêu cầu về:

  • Mặt ngữ pháp: phải chính xác
  • Mặt chính tả: không được sai, đặc biệt là những tên cá nhân, tổ chức…phải đúng thực tế hoặc trên hộ chiếu hoặc trong sổ hộ khẩu….
  • Văn phong: đùng theo người Hàn Quốc thường dùng: Công tác này đòi hỏi biên dịch phải có thời gian làm việc cùng hoặc giao thoa với người Hàn Quốc lâu dài thì mời có khả năng này hoặc phải thường xuyên làm việc, tiếp xúc trực tiếp với người bản xứ. Ngoài ra, biên dịch phải thường xuyên đọc tin tức của những  trang web người bản xứ viết, có như vậy thì văn phong tiếng Hàn Quốc ngày càng đạt đến “đỉnh”.

Ưu việt của Dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt công chứng tư pháp tại PNVT

Đây là điều mà những công ty dịch thuật khác không có:

  • Công chứng bản dịch tiếng Hàn nhanh trong ngày tại TPHCM. Tuy nhiên bản gốc phải đáp ứng các điều kiện về công chứng.
  • Anh chị em biên dịch tiếng Hàn Quốc luôn trong tư thế sẵn sàng, có là làm ngay.
  • Các thiết bị máy móc liên quan dịch thuật được trang bị tốt nhất để lưu trữ dữ liệu và hạn chế sự cố xảy ra như hư ổ cứng làm mất dữ liệu, vì chúng tôi có hệ thống lưu trữ dữ liệu từ 1-2 nguồn bổ sung khác nhau.

Các lĩnh vực dịch thuật tiếng Hàn Quốc có thể công chứng

Điều này sẽ được nêu trong phần Điều kiện công chứng bản dịch tiếng Hàn Quốc, mà chúng tôi sẽ viết tiếp theo.

Cơ bản thì quan trọng là bản gốc phải đáp ứng điều kiện như sau:

  • Nếu là bản gốc tiếng Hàn Quốc: đòi hỏi phải được chứng nhận lãnh sự và sau cùng là được Hợp pháp hóa lãnh sự thì mới đủ điều kiện công chứng
  • Nếu là bản gốc tiếng Việt: thì bản gốc này phải có đủ chữ ký và con dấu sống của cơ quan chức năng, hoặc phản sao y của phường hoặc quận đều được chấp nhận.
  • Nếu không đủ 2 điều kiên trên thì còn một còn đường thứ 2 là công chứng bản dịch không cần bản gốc mà sẽ nêu ở bài viết sau.

Như vậy kết luận là cho bất kỳ lĩnh vực nào miễn là có chữ ký và con dấu hợp lệ, nhưng thường là hồ sơ cá nhân, giấy phép thành lập công ty, báo cáo tài chính, điều lệ công ty….còn những hồ sơ như website, catalogue thì không thể công chứng bản dịch tiếng Hàn được vì không có chữ ký và con dấu của cơ quan chức năng.

Nếu bạn có yêu cầu về Dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt công chứng tư pháp, hãy gọi ngay chúng tôi để tư vấn tốt nhất cho Bạn!

Xem thêm Dịch tiếng Hàn Quốc chuyên ngành xây dựng, Dịch tiếng Anh

Dịch tiếng Hàn Quốc sang tiếng Việt công chứng tư pháp
5 (100%) 5 votes

Bình luận

{"slides_column":"4","slides_scroll":"1","dots":"true","arrows":"true","autoplay":"true","autoplay_interval":"2000","loop":"true","rtl":"false","speed":"1000","center_mode":"false"}